16 January, 2011

Kartuli ena

Järgnevad laused on otsesed tsitaadid Mattiase Facebooki seinalt gruusia keele õpingute edenemise kohta:
"Gruusia keeles on tegusõnadel väga palju erinevaid vorme. Üks neist on selline, et "sina tead, mida mina tegin, aga mina ei tea". See on sõna "tegema" 9-s vorm 11-st. Õpetajanna seletas asja nii, et "no kui ma ennast õhtul näiteks purju joon, ei mäleta järgmisel päeval midagi ja sõbra käest küsin, et mida ma eile tegin, tuleb just seda vormi kasutada". [---]  Me õppisime hoopis ühte teist asja ja kui välja tuli, et minevikus on paljud sõnad hoopis teistmoodi kui olevikus, siis ta tõi näiteid, et tegusõnad võivad veel mitmeid asju tähendada. Loetles need võimalused ette, aga ütles, et ilmselt meie nende asjade õppimise juurde ei jõua, kui ma siin mai lõpuni kavatsen olla."
ja kogu selle jura seletus mulle Mattiase poolt saadetud e-mailis:
"Need dünaamilised ja staatilised verbid on reeglina sellised, et dünaamilised lõppevad i-ga, staatilised var-iga. samas on ka erandid, mis tuleb lihtsalt ära õppida. Näiteks nagu seesama jooksen mivrbivar on iseenesest dünaamiline. Saatiline on á la seisan, dünaamiline on á la tõusen. Dünaamiline istun tähendab seda tegevust kui sa oma perse tooli peale asetad, staatiline istun on see, kui su perse on juba mõnda aega tooli peal. Seega dünaamiline istun vdgebi, staatiline vdgavar. Var, khar jne lõpud on samad nagu sõna"on", nagu sa oled juba aru saanud. [---]  Ja suunda näitava -tan lõpu juures on sõna daativis. Näiteks sõnas sakhli oleks ta justkui sakhlstan (majja), aga s kaob vahelt ära ja on seega sakhltan. Mi- eeliide ja -tan järelliide aga ei oma suunda näitamise osas mingisugust seost nagu ka ülejäänud asjad gruusia keeles on seosetud."
Elu nagu hernes.

2 comments:

  1. Tegelikult on selles jutus kõvasti bullshit'i ka. Näiteks see -tan teema. See ikkagi tähendab, et lähen kellegi juurde, et temaga koos olla. Ehk siis megorbartan. Ja pealegi pole see kartuli eba vaid kartuli ena. Homme tuleb sulle terve hunnik uut materjali ja eelmiste asjade parandused. Sain viimases tunnis teada, et enne seda teadsin pisut valesti.

    ReplyDelete
  2. Mina ei pannud klaviatuurile B'd ja N'i kõrvuti.

    ReplyDelete